Si ayer me sorprendía con el fallo de google en actualizar la hora, ver en el blog de David el fallo que hay en la traducción de inglés a español de “Nintendo WII” parece que es un easter egg o un error ridículo.
¿Vieron el detalle de la imagen? ;)
Si ayer me sorprendía con el fallo de google en actualizar la hora, ver en el blog de David el fallo que hay en la traducción de inglés a español de “Nintendo WII” parece que es un easter egg o un error ridículo.
¿Vieron el detalle de la imagen? ;)
11 respuestas en “La WII es una Playstation 3”
[…] Visto en DenkenUber […]
No se a que detalle te refieres a parte de la traducción… pero a mi las Language Tools no me salen igual…
Uyy acabo de darme cuenta que no es lo mismo esto que esto.
Creo que te refieres a “Suggest a better translation”.
No vi el detalle de la imagen, ¿podrias indicarme cual era?
De todos modos sugeri una mejor traduccion, Xbox 360.
Saludos desde santiago.
Parece metódicamente intencional. Voto por easter egg.
Lo interesante es que la traducción de “Nintendo Wii” del español al inglés da “PlayStation”… Y también la de “Nintendo Wii” del inglés al español da “PlayStation”!
Con el francés y el alemán no pasa…
Mi deducción: el responsable del diccionario inglés/español y viceversa tiene premio de Sony. (imaginate un review de un juego de la Wii traducido, que aparezca como para la Play!)
Es por las sugerencias, ahora lo he cambiado yo y me la bien… podeis hacer vosotros mismos las sugerencias xD
Y “menéame” te lo traduce a “Reddit”. :-P
Jajaja qué gracioso el de menéame. El otro ya lo arreglaron :(.
Es bombing mas que huevo de pascua, seguramente en unos dias vemos lo mismo pero con SGAE->Ladrones
Hace un tiempo ví un guiño muy gracioso, si ponías “my gmail account” salía “mi correo yahoo”, por cierto y culpa de ese hallazgo casi me voltean el blog culpa del efecto menéame.